Articles

Affichage des articles du mars, 2021

第五届全球华语朗诵大赛正式启动 / L'inscription du 5e concours International de récitation en chinois en ligne

Image
春光明媚,春色满园!由中国华文教育基金会主办, 北京广播电视台、法中国际中文学校、法中国际文化交流中心承办的第五届全球华语朗诵大赛开启线上赛事。 欢迎全球华裔青少年参与本届大赛! 多彩风格朗诵稿件推荐:  适合儿童诗歌 【珍藏】多彩风格朗诵推荐:儿童诗歌 【珍藏】读好书,诵经典,圆梦想!          报名请点击填写表格         或者扫描二维码填写 Le 5e concours International de récitation en chinois Le printemps, c'est la saison du renouveau de la nature, du retour des oiseaux migrateurs et du réveil des animaux hibernants. C'est aussi la saison des amours chez les oiseaux et pour tout le monde, une période particulièrement euphorique.  图为第四届大赛海报  Parrainé par la fondation de la langue chinoise et de l'education , le 5e Concours International de récitation en langue chinoise organisé par le Centre Intercultural Franco-Chinois , l'École de la langue chinoise, le Comité professionnel de l'éducation à la récitation de la Pékin radio , ont ouvert Mars 2021. Accueillez tous les jeunes étudiants du monde entier pour participer au concours de récitation en chinois! Bienvenue ! Dépôt de candidat

L'opéra Kunqu

Image
Le #Kunqu  , ou #opéra  de #kushan , parfois également appelé #kunju   ou kunshanqiang, est la plus vieille forme d'#opérachinois  qui soit encore jouée. Le kunqu a été proclamé en 2001 puis inscrit en 2008 par l'#UNESCO  sur la liste représentative du patrimoine #culturel  #IMMATÉRIEL  de l'#humanité . Aujourd'hui, nous apprenons l'Opéra Kunqu. Nous apprenons une histoire de l'Opéra chinois et une visite du musée d'opéra à Kushan, Suzhou. En même temps, nous regardons l'Opéra de Pivot. Un Atelier creatif aussi. Genial!  😄💝👏👏☀️ Bon dimanche. ☀️💝👨‍👩‍👧‍👦👨‍👩‍👦‍👦🌹 L'opera Kunqu:   Vieille de plus de 500 ans, elle a beaucoup influencé le développement d'autres formes d'opéra, entre autres l'opéra de Pékin[réf. nécessaire]. Pendant deux cents ans, le kunqu a été le théâtre classique par excellence. L'Âge d'or de la dramaturgie chinoise, durant la dynastie Ming, a donné naissance surtout

Les cours de chinois onligne: Wentianxiang, Yinchuan, Ville Phoenix, Les gravures rupestres des monts Helan, Couplets du printemps, nouvel an chinois

Image
Voici quelque photos sur l'atelier de cours de chinois   Les gravures rupestres des monts Helan   Les gravures rupestres des monts Helan sont un ensem ble de pétroglyphes et de gravures rupestres situés dans les monts Helan, qui bordent à l'Ouest la région #autonome de Ningxia, dans le Nord de la #Chine L'âge des gravures est probablement centré autour du Néolithique...... Une presentation de gravures rupestres des monts Helan en video, profitez-en. Le #coursdechinois le dimanche 30 janvier 2021 De 9h30 à 10h30 À dimanche. Bon week-end. #ningxia #gravures rupestres des monts #helan #chinese Yinchuan, Ville Phoenix Yinchuan est une ville qui se trouve au cœur de la Chine. Capitale de la région autonome Hui du Ningxia, elle est située à l’ouest du fleuve Jaune et à l’est de la chaîne montagneuse Helan.... Une presentation en video, profitez-en. Le #coursdechinois le samedi 29 janvier 2021 de 9h30 à 10h30 À demain. #yinchuan #ningxia #chinese Wentianxiang Le #co

Apprendre le chinois avec moi

Image
Le Chinois, c'est facile!😄👍 编制: 法中国际中文学校 文化中心 报名联系方式 微信联系:CIFC201808 http://www.asso-franco-chinois.fr  Email: franco-chinois@hotmail.fr 

《咏玉兰花》《香水茶花》原创诗

Image
《咏玉兰花》  作者    陈明红 初笋渐露生丹霞,美若莲荷出淤泥。 玉面回春试羽衣,霓裳新妆吐清香。 兰庭一梦又一载,檀心不变越有辉。 玲珑丰姿降琼枝,仙韵芬芳喜赠君。 [创作背景] 冬去春来,万象更新!寒意未尽,暖色刚起,玉兰花开,便给料峭的三月带来一缕清香。玉兰花花开时异常惊艳,满树花香,花叶舒展而饱满,但花期短暂,但开放之时特别绚烂,代表一种一往无前的孤寒气和决绝的孤勇,优雅而款款大方。 玉兰经常在一片绿意盎然中开出大轮的粉红色花朵,因其株干高大,开花位置较高,迎风摇曳,神采奕奕,宛若天女散花。 玉兰花别称白玉兰,木兰,玉兰花,迎春花,望春,应春花,玉堂春,辛夷花。 玉兰花为上海市市花,也为连云港市花,潮州市市花。 玉兰花,古时多在亭、台、楼、阁前栽植。早春白花满树,艳丽芳香,为驰名中外的庭园观赏树种。   玉兰花花语:玉兰花代表着报恩。 玉兰经常在一片绿意盎然中开出大轮的白色、粉红花朵,因其株禾高大,开花位置较高。                            《香水茶花》 作者    陈明红   清风拂面暗香来, 典雅高贵皇冠去。 飘袅沁心脾胃悦, 心旷神怡别致花。 立春来了,踏春时侯到了,朱熹的《春日》"等闲识得东风面,万紫千红总是春。"   春天,到处都是灿烂的鲜花 ,有无限的生机。 [创作背景]   作者跟着春天脚步,寻找春的气息! 跟着春天的脚步,去寻找生命里的温柔与奇妙。  吹着微微的春风,闻着淡淡的清香, 静听春雨轻唱, 看柳枝拂扬, 听春水潺潺,看千娇百媚的花朵渐次绽放。 春是温暖,万物复苏。 春是希望,生机勃勃。 春是生长,耕耘播种。 春是浪漫,万紫千红。 人们播下新种子的同时, 也种下了新一年的期待。 大地阳和暖气生  万物苏萌山水醒 春天,醉饮晶莹的露珠,沐浴温暖的阳光,倾听鸟儿的歌唱,给大地披上了五彩斑斓的花衣。   [作者简介]  陈明红旅居欧洲法国 国际经贸 科技创新机构咨询师 中法文化教育交流大使 关心公益

Les Monts Qingling /Cours de Chinois

Image
Les monts Qinling sont une importante chaîne de montagnes de la Chine centrale , qui s'étend d'est en ouest sur près de 1 500 km. Ils forment la principale barrière physique entre la vallée de la rivière Wei (affluent principal du fleuve Jaune ) au nord et la plaine du Sichuan au sud ; ils constituent également la limite sud du plateau de Lœss . Leur plus haut sommet est le pic Taibai .  Click pour lire la video: La video sur Les monts Qinling    Voici quelquesphotos du  cours de chinois  aujourd'hui,profitez-en.  1, Une presentationen et les mots nouve sur les  Monts Qinling .  2, Une visite des  monts Qinling. 3, Un atelier de dessin sur le mont.  .... Bonne visite. A très bien tôt . 🌅☀️💝🌹👨‍👩‍👦‍👦🎄🌲 #coursdechinois #Shanxi #Qinling 

Bonne fête de la journée internationale des droits des femmes

Image
Bonne fête de la journée internationale des droits des femmes !☀️💝🌹👨‍👩‍👦‍👦 国际女神节快乐!💝 🌹 ☀️  Happy International women's Day!💝 🌹 ☀️  Droit des femmes et paix internationale La Journée internationale des droits des femmes trouve son origine dans les manifestations de femmes au début du XXe siècle, en Europe et aux États-Unis, réclamant des meilleures conditions de travail et le droit de vote. Le 8 mars est une journée de rassemblements à travers le monde et l'occasion de faire un bilan sur la situation des femmes. Traditionnellement les groupes et associations de femmes militantes préparent des événements partout dans le monde pour : fêter les victoires et les acquis faire entendre leurs revendications  améliorer la situation des femmes C'est aussi l'occasion de mobiliser en faveur des droits des femmes et de leur participation à la vie politique et économique. Edition par Bureau du CIFC Email:​ franco-c